mercredi 24 décembre 2014

lundi 22 décembre 2014

mardi 16 décembre 2014

Glaçon et goutte d'eau

J'ai eu l'idée de photographier un glaçon suspendu qui laisse tomber des gouttes d'eau. Extraordinaires sont les perspectives nouvelles qu'offre la macrophotographie. La goutte tombe à une vitesse si élevée qu'il est difficile de la saisir dans un cadrage photo serré. J'y suis parvenu, en moyenne, pour une photo sur 300, en mode rafale. La structure intérieure du glaçon lui-même est étonnante. Mais, ce qui m'a le plus surpris, c'est qu'entre le glaçon et la goutte d'eau, il y a une micro-gouttelette d'eau, ce que la photo montre bien. Mais, c'est un phénomène naturel qu'à l'oeil nu, on ne voit pas. C'est ben pour dire, les phénomènes ordinaires, en apparence, sont bien moins ordinaires qu'on le pense. Photo prise le 16 décembre 2014 en utilisant une lentille 100mm macro.


lundi 15 décembre 2014

dimanche 14 décembre 2014

mardi 11 novembre 2014

Macreuse brune (White-winged Scoter)

Deux Macreuse brune en vol, photographiées le 3 novembre 2014 à Hungry Bay. Il est à noter que l'ancien nom de cette espèce est Macreuse à ailes blanches. À regarder la photo, on comprend pourquoi. Il n'est pas du tout, mais pas du tout évident de photographier ces oiseaux en vol. D'abord, ils ont un vol assez rapide. Ensuite, il faut attendre patiemment qu'ils passent en vol à proximité. Pour terminer, le vent rend l'exercice plus difficile. Mais, je fréquente cet endroit pour me détendre. Alors, y a rien qui presse. L'oiseau de gauche est une femelle. L'oiseau de droite présente les caractères d'un mâle né cette année et il commencera à montrer des caractères adultes au cours de l'hiver.


lundi 10 novembre 2014

Chardonneret jaune (American Goldfinch)

Le 1er novembre 2014, je suis allé chez un ami à St-Stanislas-de-Kotska. Il nourrit les oiseaux. Autour de sa galerie, il y a un bosquet de cèdres. À un moment donné, ce chardonneret jaune s'est posé sur une petite branche haute de ce cèdre. Je l'ai photographié au travers de la fenêtre.


lundi 3 novembre 2014

Grèbe jougris (Red-necked Grebe)

Un, c'est bien; deux, c'est mieux. Grèbe jougris photographiés le 27 octobre 2014 à Hungry Bay. Ces oiseaux se sont posés sur l'eau assez loin du belvédère. Peut-être ont-ils été forcés de changer d'endroit à cause du passage d"un bateau dans la voie maritime. Ils ont approchés le belvédère. Comme il ventait très fort, j'ai vainement tenté de photographier ces adorables sujets, mais photographier à main levée par grands vents, c'est dur sur la stabilité de l'appareil-photo. Pour les dernières photos, j'ai appuyé mon appareil sur le rebord d'une grosse poubelle et j'ai déclenché, alors qu'au même moment le soleil se cachait derrière les nuages. Grands vents, pas de soleil, quand les plus belles conditions sont réunies. Par chance, mes efforts ont été partiellement récompensés par cette photo, assez bien réussie, compte tenu des circonstances.


Macreuse brune (White-winged Scoter)

Trois Macreuse brune photographiées le 27 octobre 2014 à Hungry Bay. Ce que j'aime de cette photo, c'est la position des oiseaux qui forment une belle diagonale. J'aime cette composition où il y a une oiseau dans le tiers haut-gauche de la photo, un oiseau au centre et un oiseau dans le tiers droit-bas. Le comportement de ces oiseaux m'a étonné. Il ventait fort et les oiseaux étaient au repos, le bec dans les plumes, complètement indifférents aux vagues qui, parfois, auraient pu les immerger. Ces oiseaux-là flottent comme des bouchons de liège.


Harfang des neiges femelle (Female Snowy Owl)

Quelle ne fut pas ma surprise lorsqu'un ami a téléphoné pour m'informer qu'un Harfang des neiges se trouvait à Sainte-Barbe, ce samedi 1er novembre 2014. Nous avons trouvé la scène assez spéciale avec les fleurs jaunes qui font partie de la scène, comme s'il avait été photographié dans le Grand Nord. Dans notre région, on voit rarement cette espèce si tôt en saison.


Mésange à tête noire (Black-capped Chickadee)

Mésange à tête noire (Black-capped Chickadee)
27 octobre 2014 (Octobre 27, 2014)
Salaberry-de-Valleyfield (Quebec)


Moineau domestique femelle (Female House Sparrow)

Moineau domestique femelle (Female House Sparrow)
27 octobre 2014 (october 27, 2014)
Salaberry-de-Valleyfield (Quebec)


Roselin familier mâle (Male House Finch)

Roselin familier mâle (Male House Finch)
26 octobre 2014 (October 26, 2014)
Salaberry-de-Valleyfield (Québec) 


Junco ardoisé (Dark-eyed Junco)

Regardez cette photo. Qu'est-ce que c'est? Si vous répondez Junco ardoisé, vous avez raison. Mais qu'a-t-il de spécial ce junco? Il n'est pas gris comme la majorité des junco qu'on observe couramment. Selon le guide Sibley, il existe une variante brune du Junco ardoisé. Le dos et le flanc sont brunâtres et la tête gris-brun ne contraste pas avec le dos. Ce serait, dans le cas présent, une femelle. Photo prise à la maison, le 26 octobre 2014.


Moineau domestique mâle (Male House Sparrow)

Voici une photo d'un Moineau domestique mâle, photographié dimanche 26 octobre 2014. Ça fait deux jours que j'observe des Moineau domestique à la maison. C'est une espèce que j'observais très rarement chez moi. Ils se nourrissent des graines de millet blanc que je dépose sur les branches d'épinettes. Les oiseaux sont nombreux chez moi. Et je crois savoir pourquoi. Il y a des gens dans le voisinage qui nourrissaient les oiseaux, à l'automne-hiver 2013-2014. Jusqu'à maintenant, cet automne, je ne vois pas de mangeoires dans leurs cours. Peut-être qu'ils n'en installeront pas ou qu'ils les installeront plus tard. Quoi qu'il en soit, pour l'instant, j'ai une nombreuse clientèle.


lundi 27 octobre 2014

Quiscale bronzé (Common Grackle)

Un Quiscale bronzé a fait une brève apparition dans ma cour aujourd'hui, 26 octobre 2014. Ça aurait été beaucoup plus beau si le soleil avait fait un petit effort de présence. L'arrière-plan est presque blanc à cause d'une clôture blanche qui sépare ma cour de celle de mon voisin. Je peux dire que le sujet se détache assez de l'arrière-plan, n'est-ce pas?


Sittelle à poitrine blanche (White-breasted Nuthatch)

C'est plutôt rare que je photographie des oiseaux aux mangeoires. Mais, cette fois, il y aura exception. Pourquoi? Bien, c'est que j'ai réparé mes installations(poteau, supports et dispositif anti-écureuil) que, l'année dernière, j'avais négligé à cause d'une convalescence. Quelle surprise, dans les minutes qui ont suivi l'installation d'une mangeoire à graines de tournesol, des Mésanges à tête noire se sont présentées. Le lendemain, une Sittelle à poitrine blanche est apparue, de même que trois Roselin familier, un Chardonneret jaune, un Bruant à couronne blanche et de nombreux Junco ardoisé. Voici une photo de Sittelle à poitrine blanche, prise ce samedi 25 octobre 2014.


Roselin familier (House Finch)

Le Roselin familier est une espèce que j'observe occasionnellement à la maison, moins maintenant qu'il y a quinze ans. Je me souviens avoir eu des pots de fleurs suspendues et un couple de Roselin familier voulait nicher dans un des pots. Ils étaient aussi plusieurs à s'alimenter aux mangeoires. Maintenant, l'espèce est plutôt rare dans mon coin. Habituellement, j'observe un mâle et une femelle, au mois d'avril, dans le pommetier du voisin. Voici un mâle qui a fait une brève apparition sur l'heure du dîner, ce vendredi 24 octobre 2014.


Sterne arctique (Arctic Tern)

Sterne arctique (Arctic Tern)
5 août 2014 (August 5, 2014)
Mingan Archipelago (Quebec)


Mésange à tête noire (Black-capped chickadee)

Mésange à tête noire (Black-capped chickadee)
21 octobre 2014 (October 21, 2014)
Valleyfield (Quebec)


Geai bleu (Blue Jay)

Ce mardi, 21 octobre 2014, au milieu de l'après-midi, j'ai photographié ce Geai bleu. Son comportement m'a intrigué. C'est en regardant les photos que j'ai compris. L'oiseau est posé sur un racine d'épinette. Il tient une graine de tournesol dans son bec. Je l'ai observé donner des coups de bec dans la terre. On peut voir qu'il y a de nombreuses graines à proximité. Je n'ai jamais déposé de graines de tournesol à cet endroit. Je n'ai même jamais remarqué leur présence, jusqu'à aujourd'hui. Il est connu que le Geai bleu se constitue des réserves alimentaires, souvent dans le sol. J'en ai même vu cacher des arachides en écale dans des gouttières. Ça m'est arrivé d'en trouver dans les gouttières de ma résidence. Il a de la mémoire et, surtout, plus de cervelle qu'on pense, le Geai bleu.


Junco ardoisé (Dark-eyed Junco)

Depuis le 15 octobre 2014, les Junco ardoisé sont de retour dans ma cour. Ils se nourrissent de graines de millet blanc que je dépose sur les petites branches de l'épinette. Ces graines, en bonne partie, sont coincées entre les aiguilles, les autres tombent au sol. Les junco savent comment les trouver.


vendredi 17 octobre 2014

Plongeon huard juvénile (Juvenile Common Loon)

Plongeon huard juvénile photographié le 14 octobre 2014
à St-Stanislas-de-Kostka (Hungry Bay) (Québec)


Grèbe jougris (Red-necked Grebe)

Grèbe jougris photographié le 13 octobre 2014
à St-Stanislas-de-Kostka, secteur Hungry Bay


Mésange bicolore (Tufted Titmouse)

Mésange bicolore photographiée le 12 octobre 2014
À St-Stanislas-de-Kostka, secteur Hungry Bay


Mante religieuse (European Mantid)

Voici une photo d'une mante religieuse prise ce dimanche 12 octobre 2014 à St-Stanislas-de-Kostka, secteur Hungry Bay, sur la piste cyclable. Sachez que c'est la toute première mante religieuse que j'observe au Québec. Alors, puis-je vous dire que je suis content? J'avais déjà observé et photographié une mante religieuse au Panama. Mais, au Québec, WOW. Les mantes sont parmi les insectes les plus faciles à reconnaître. Leur posture caractéristique, avec les pattes levées vers la tête comme pour prier, leur a valu leur nom commun de mantes religieuses. La tête triangulaire, avec ses gros yeux composés, est très mobile. Les pattes avant, larges et épineuses, servent à capturer des proies vivantes. La Mante religieuse qui apparaît sur la photo est une femelle. Soyez attentif a son gros abdomen. C'est qu'elle est sur le point de pondre. En effet, Les mantes religieuses s'accouplent à la fin de l'été. Lors de la ponte, la femelle fabrique une structure protectrice, l’oothèque, pour y déposer ses œufs. Une seule fécondation permet à la femelle de produire jusqu'à une douzaine d'oothèques, qui contiennent chacune des dizaines ou des centaines d'œufs. Les oothèques sont fixées à des tiges, des branches ou des pierres. Les adultes meurent avec les premiers gels. Les œufs passent l'hiver à l'abri dans les oothèques et les larves émergent au printemps.

Primitivement, la mante religieuse est originaire d'Afrique. Elle a été introduite dans l’État de New York en 1899 pour lutter contre les insectes ravageurs. Au Canada, on la trouve aujourd'hui au Québec, en Ontario et en Colombie-Britannique. Elle est aussi présente en Amérique centrale et en Australie.


Iceberg

Un beau souvenir d'un court voyage effectué à bord du bateau ravitailleur Nordik Express, entre Natasquan et Blanc-Sablon, sur la basse côte-nord au Québec, au mois d'août 2003. Avant d'arriver au village de Blanc-Sablon, le bateau a croisé cet iceberg. À l'époque, je photographiais en argentique(pellicule diapositive). Ce sera probablement la seule fois que je verrai un iceberg. À noter que l'utilisation d'un filtre polarisant a assombri le ciel, mais a aussi diminué la brillance de l'iceberg, en cette fin d'après-midi très ensoleillée.


vendredi 10 octobre 2014

Busard St-Martin juvénile (Juvenile Northern Harrier)

Busard St-Martin juvénile (Juvenile Northern Harrier)
7 octobre (October 7) 2014
Salaberry-de-Valleyfield (Quebec)


Bihoreau gris juvénile (Juvenile Black-crowned Night-Heron)

Bihoreau gris juvénile (Juvenile Black-crowned Night-Heron)
7 octobre (October 7) 2014
Salaberry-de-Valleyfield (Quebec)


Paruline rayée (Blackpoll Warbler)

Paruline rayée (Blackpoll Warbler)
24 août (August 24) 2014
Salaberry-de-Valleyfield (Quebec) 


Sterne pierregarin et Sterne arctique (Common Tern and Arctic Tern)

Sterne pierregarin (à droite) et Sterne arctique (à gauche)
Common Tern (to the right) and Arctic Tern (to the left)
5 août (August 5) 2014
Réserve du Parc National du Canada de l'Archipel-de-Mingan
(Mingan Archipelago National Park Reserve)


Paruline à croupion jaune (Yellow-rumped Warbler)

Paruline à croupion jaune (Yellow-rumped Warbler)
18 août (August 18) 2014
Salaberry-de-Valleyfield (Quebec)


Paruline à joues grises (Nashville Warbler)

Paruline à joues grises (Nashville Warbler)
21 septembre (September 21) 2014
Tadoussac (Quebec) 


Pipit d'Amérique (American Pipit)

Pipit d'Amérique (American Pipit)
21 septembre (September 21) 2014
Tadoussac (Quebec) 


Martin-pêcheur d'Amérique (Belted Kingfisher)

Martin-pêcheur d'Amérique (Belted Kingfisher)
28 septembre (September 28) 2014
Salaberry-de-Valleyfield (Quebec) 


Phalarope de Wilson (Wilson's Phalarope)

Phalarope de Wilson (Wilson's Phalarope)
22 septembre (Septembre 22) 2014
Montmagny (Quebec) 


Mouette rieuse et Mouette de Bonaparte (Black-headed Gull and Bonaparte's Gull)

Mouette rieuse (aile droite ouverte) et Mouette de Bonaparte
Black-headed Gull (right wing open) and Bonaparte's Gull
21 septembre (September 21) 2014
Les Escoumins (Quebec) 


mardi 23 septembre 2014

mercredi 17 septembre 2014

lundi 15 septembre 2014

dimanche 14 septembre 2014

Macareux moine (Atlantic Puffin)

Macareux moine (Atlantic Puffin)
4 août (August 4) 2014
Île aux perroquets
Archipel de Mingan (Mingan Archipelago) (Quebec)


jeudi 11 septembre 2014

Jaseur d'Amérique juvénile (Juvenile Cedar Waxwing)

Jaseur d'Amérique juvénile (Juvenile Cedar Waxwing)
8 septembre (September 8) 2014
Salaberry-de-Valleyfield (Quebec) 


mercredi 3 septembre 2014